Rheem GEN12AD-V Installation Manual

Browse online or download Installation Manual for Power generators Rheem GEN12AD-V. Rheem GEN12AD-V Installation manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - Generator Systems

Questions? Help is just a moment away!Call: Generator Helpline877-369-9400 Monday through Friday 8:00 AM to 5:00 PM Central TimeGenerator SystemsI

Page 2

10PAGE LEFT INTENTIONALLY BLANKNOT FOR REPRODUCTION

Page 3

11Generator PlacementBefore installing generator, consult with home owner and convey the following requirements, which must be satisfied before the in

Page 4 - Save These Instructions

12All fossil fuel burning equipment, such as standby generators, contains carbon monoxide (CO) gas in the engine exhaust. CO gas is odorless, colorles

Page 5

13 t %JSFDUUIFTUBOECZHFOFSBUPSFYIBVTUBXBZGSPNPSparallel to the building or structure. DO NOT direct the generator exhaust towards a potentia

Page 6

14Placement of Standby Generator to REDUCE THE RISK OF FIREThe National Fire Protection Association (NFPA) standard NFPA 37 establishes criteria for m

Page 7 - Installation

15Single Structure InstallationsLegend for Generator Locations to reduce the risk of fire: A - Standby weatherproof enclosure must be at least 5 ft.

Page 8

16Two Structure InstallationsLegend for Generator Locations to reduce the risk of fire:A - Standby weatherproof enclosure must be at least 5 ft. (1.5

Page 9 - Installation Checklist

17Electrical and Fuel Inlet LocationsThe 3/4 inch N.P.T. fuel inlet connector (A) and electrical inlet location (B) are shown below.The home generator

Page 10 - REPRODUCTION

18Access PortsEach generator is shipped with a set of identical keys. These keys fit the locks that secure the access ports.To open access door:1. Ins

Page 11 - Exhaust Side of the Generator

194. Pull panel (A) up and out of base.5. Remove two screws (B) and pull muffler cover off.6. Replace muffler cover and exhaust panel in reverse orde

Page 12

Thank you for purchasing this quality-built Rheem / Ruud generator. We are pleased that you’ve placed your confidence in the Rheem or Ruud brand. When

Page 13

20The Gaseous Fuel SystemThe information below is provided to assist gaseous fuel system technicians in planning installations. In no way should this

Page 14 - RISK OF FIRE

21Fuel ConsumptionEstimated fuel supply requirements at half and full load for natural gas and LP vapor fuels are shown below.Natural Gas LP Vapor1/2

Page 15

22BACDEFGSystem ConnectorsLow Voltage connections to signal fault contacts, transfer switch communication, remote LED and auxiliary 12VDC power are ma

Page 16

23Generator AC Connection SystemA single-phase, three-wire AC connection system is used in the generator. The stator assembly consists of a pair of st

Page 17 - Lifting the Generator

24Transfer Switch Communication(Units with ACCM II or later transfer switch only) Using #18 AWG twisted pair conductors, no greater than 200 ft in len

Page 18 - Access Ports

25Concrete Slab (Optional)If mandated by local code, construct a concrete slab at least 3 in. (76 mm) thick and 6 in. (152 mm) longer and wider than t

Page 19

26BatteryThe installer must supply and install a sealed, valve-regulated, lead-acid rechargeable starting battery. The starting battery MUST conform t

Page 20

275. Install 15 Amp fuse in control panel.6. Set generator’s system switch to AUTO.7. Push and hold MANUAL OVER-RIDE button on control panel for about

Page 21

2812000 Watt Schematic DiagramNOT OT FOR REPRODRODUCTIONCTIOTITITIOTIONDU

Page 22 - System Connectors

2912000 Watt Wiring DiagramNOT FOR RR REPRODUCTIONODUODDUCTREPRODUCTIEPRORRODU

Page 23 - Grounding the Generator

3Table of ContentsImportant Safety Instructions...4Installation ...7Equipment Description...

Page 24 - EXERCISE

30OperationAutomatic Operation SequenceThe generator’s control panel houses a logic control circuit board. This control board constantly monitors util

Page 25 - Gravel Base (Optional)

31NOTESNOT FOR REPRODUCTION

Page 26 - RODUCTION

32INTENTIONALLY LEFT BLANKNOT FOR REPRODUCTION

Page 27

Sistema generador domésticoPreguntas?La ayuda es justa un momento lejos!Llamada: Línea directa de generador de hogar 877-369-9400De lunes a viernes, d

Page 28 - 12000 Watt Schematic Diagram

2Rheem Manufacturing CompanyRandleman, NC 27317877-369-9400Copyright © 2012 Rheem Sales Company. Reservados todos los derechos. Queda prohibida la re

Page 29 - 12000 Watt Wiring Diagram

3Tabla de contenidoInstrucciones importantes deseguridad ...4Instalación ...7Descripción del equipo...

Page 30

4Conserve estas instruccionesInstrucciones importantes deseguridadGUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene instrucciones importantes que se

Page 31

5 ADVERTENCIA Las baterías almacenadas producen hidrógeno explosivo mientras estén siendo recargadas. Una pequeña chispa puede encender el hidrógeno

Page 32

6 ADVERTENCIA El contacto con la zona del silenciador puede producir quemaduras graves. Los gases y el calor de escape pueden inflamar los materiales

Page 33 - Sistema generador

7InstalaciónEste producto está pensado para utilizarlo como un sistema de reserva doméstico opcional que proporciona una fuente alternativa de energía

Page 34

4Save These Instructions WARNING Running engine gives off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas. Breathing carbon monoxide could result

Page 35

8Contenido de la cajaEl sistema de generador de doméstico incluye lo siguiente: t 1MBDBEFNPOUBKFGJKBEBQSFWJBNFOUF t 4JTUFNBEFBDFJUFMVCSJDBO

Page 36 - Conserve estas instrucciones

9Lista de control de la instalaciónDetector de monóxido de carbono (CO)/Detector de humo Detector de monóxido de carbono (CO) instalado y en buenas

Page 37

10PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANKNOT FOR REPRODUCTION

Page 38

11Colocación del generadorAntes de instalar el generador, hable con el propietario doméstico e indíquele los siguientes requisitos, los cuales se debe

Page 39 - 40°F (5°C)

12Colocación de un generador de reserva para reducir el riesgo de envenenamiento por monóxido de carbono Las flechas en el punto antes mencionado de l

Page 40

13 t %JSJKBFMFTDBQFFMHFOFSBEPSMFKPTEFPQBSBMFMPal edificio o la estructura. No dirija el escape de generador hacia una construcción potencia

Page 41

14Ejemplos de ubicaciones del generador de reserva para reducir el riesgo de incendio:Espacio Libre Respecto a Estructuras/VegetaciónA La caja a prueb

Page 42

15Espacio Libre Respecto a Estructuras/VegetaciónA La caja a prueba de intemperie de reserva debe estar por lo menos a 1,5 m (5 pies) de las ventanas,

Page 43

16Ubicación de las entradas eléctricas y de combustibleEl conectador de la admisión de combustible de 3/4 pulgada N.P.T. (A) y la localización eléctri

Page 44 - Monóxido de carbono

17Puertas de accesoCada generador doméstico está equipado con llaves idénticas que accionan los cerrojos de las puertas de acceso.Para abrir una puert

Page 45 - GENERATOR

5 WARNING Generator produces hazardous voltage. Failure to properly ground generator could result inelectrocution. Failure to isolate generator from

Page 46

18Para desmontar el panel de escape:1. Desmonte el techo y el separador.2. Desmonte los paneles laterales. ADVERTENCIA El contacto con la zona del si

Page 47

19Sistema de combustible gaseosoLa siguiente información se proporciona para ayudar a los técnicos de los sistemas de combustible gaseoso a planear la

Page 48

20Consumo de combustibleA continuación, se muestran los requisitos estimados de suministro de combustible a plena y media carga de gas natural y vapor

Page 49 - Puertas de acceso

21BACDEFGConexiones de sistemaExcepto por los conectores de salida de alimentación y de conexión a tierra, las conexiones de cables de señales se util

Page 50

22Sistema de conexión de c.a. del generadorEn el sistema de generador de doméstico se utiliza un sistema de conexión monofásico de CA de tres hilos. E

Page 51

23Comunicación del conectador(Unidades con un ACCM II o tablero de control posteriorsolamente)Utilizando conductores de par torcido 18 AWG, con una l

Page 52

24Solera de concreto (opcional)Si los códigos locales exigen ese requisito, construya una losa de concreto que tenga por lo menos 3 pulgadas (76 mm) d

Page 53 - Conexiones de sistema

25BateríaEl instalador debe suministrar e instalar una batería de arranque estanca, con válvula de regulación, recargable con ácido de plomo. La bater

Page 54

263. Fije el interruptor de potencia principal del generador en la posición ON (cerrada).4. Fije el cconmutador del sistema del generador en la posici

Page 55 - FAULT CODES

278. Sitúe el seccionador de servicio del conectador en la posición “OFFwBCJFSUP&MDPOFDUBEPSTFDPOFDUBSÈBMgenerador después de un breve

Page 56 - Solera de concreto (opcional)

6 WARNING Starter and other rotating parts could entangle hands, hair, clothing, or accessories resulting in serious injury.t NEVER operate generator

Page 57 - Arranque inicial (sin carga)

28Configuración del temporizador de prácticaEl generador doméstico está euipado con un temporizador de práctica que arranca el sistema y lo prueba una

Page 58 - Ajuste del motor

Groupe électrogèneVous avez des questions?Vous n’avez pas besoin d’aller loin pour trouver de l’aide!Appelez: ligne directe de génératrice la maison 8

Page 59

2Droits d’auteur © 2012 Rheem Sales Company. Tous droits réservés. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite ou transmise sous n’importe q

Page 60

3Table des matièresDirectives de sécurité importantes...4Installation ...7Responsabilités du proprié

Page 61 - Groupe électrogène

4Veuillez conserver ces instructionsDirectives de sécurité importantesCONSERVEZ CES DIRECTIVES – Ce manuel renferme d’importantes directives qu’il fau

Page 62

5 AVERTISSEMENT Les batteries d’accumulateur produisent du gaz hydrogène explosif lorsqu’elles se rechargent. La plus petite étincelle enflammera l’h

Page 63

6 AVERTISSEMENT Tension dangereuse - Tout contact avec les lignes d’électricité peut causer un choc électrique ou des brûlures. Risque de levage/Obje

Page 64

7InstallationCe produit est conçu pour être utilisé comme groupe électrogène optionnel fournissant une source d’électricité alternative et pour desser

Page 65

8Contenu de la boîteLe Groupe électrogène est livré avec les éléments suivants: t #FSDFBVEFNPOUBHFQSÏGJYÏt 4ZTUÒNFEFMVCSJGJDBUJPOWJBCJMJTÏt

Page 66

9Liste de vérification d’installation Détecteur de monoxyde de carbone/ Détecteur de fume Détecteur de monoxyde de carbone installé et en bon état

Page 67

7InstallationEquipment DescriptionThis product is only for use as an optional generator system which provides an alternate source of electric power an

Page 68

10Emplacement du génératrice d’état d’attenteAvant d’installer la génératrice, consultez le propriétaire et faites-lui part des directives suivantes,

Page 69

11Mise en place de la génératrice de secours pour réduire le risque d’empoisonnement au monoxyde de carbone Les èches dans le point de la gure ci-de

Page 70

12t %JSJHFSMÏDIBQQFNFOUEFHÏOÏSBUFVSEÏUBUEBUUFOUFloin de ou parallèle au bâtiment ou à la structure. PAS dirige l’échappement de générateur v

Page 71

13Exemple d’emplacement pour la génératrice de secours pour réduire le risque d’incendie :Dégagement Des Structures et de la Végétation A Le boîtier

Page 72

14Installations à Une StructureStructure1,5 m (5 pi)Générateur stand-byDes gaz d’échappement1,5 m (5 pi)Structure1,5 m (5 pi)45,7 cm (18 po) minGénéra

Page 73

15Installations à Deux StructuresStructure1,5 m (5 pi)45,7 cm (18 po)Générateur stand-byDes gaz d’échappement1,5 m (5 pi)Structure1,5 m (5 pi)45,7 cm

Page 74

16Emplacements de l’admission du combustible et de l’entrée électriqueLe connecteur de prise de carburant de 3/4 pouce N.P.T. (A) et l’endroit électri

Page 75

17Portes d’accèsUn jeu de clés identiques est fourni avec chaque génératrice résidentielle. Ces clés s’adaptent aux serrures qui verrouillent les port

Page 76

18Pour retirer le panneau d’échappement:1. Retirez le toit et le séparateur.2. Retirez les panneaux latéraux.3. Enlevez les 6 vis (A) du panneau d’éch

Page 77 - Portes d’accès

19Le système de combustible gazeuxLes renseignements ci-dessous aideront les techniciens en systèmes de combustible gazeux à concevoir les installatio

Page 78

8Shipment ContentsThe generator is supplied with: t 1SFBUUBDIFENPVOUJOHQBEt 'VMMZTFSWJDFEPJMMVCSJDBUJOHTZTUFNt 'MFYJCMFTUFFMGVF

Page 79

20Consommation de combustibleLes exigences en matière d’alimentation en combustible à demi charge et à pleine charge pour le gaz naturel et la vapeur

Page 80

21BACDEFGA - Fiche de connexion à dix brochesB - Contacts de défaillance — Utilisez les bornes NO, COM et NC pour raccorder une alarme, un voyant, e

Page 81 - Connexions de système

22Système de branchement c.a. de la génératriceUn système de branchement C.A. monophasé à trois fils est utilisé pour le groupe électrogène. L’assembl

Page 82

23Communication du commutateur de transfert(Unités avec un ACCM II ou un plus défunt tableau de commande seulement).En utilisant deux conducteurs tors

Page 83

24alle en béton (en option)Si le code local exige une telle dalle, coulez une dalle de béton mesurant au moins 3 pouces (76 mm) d’épaisseur et 6 pouc

Page 84

25BatterieL’installateur doit fournir et installer une batterie de démarrage rechargeable scellée avec accumulateurs au plomb à régulation par soupape

Page 85

26Démarrage initial (sans charge)L’unité a été configurée en usine pour fonctionner au gaz naturel. La conversion de combustible, doit être effectuée

Page 86 - Réglage du moteur

27 10. Branchez un fréquencemètre précis du côté charge du disjoncteur principal de la génératrice. La fréquence devrait être supérieure à 57,0 Hz.

Page 87 - Fonctionnement

28Réglage de la minuterie du cycle d’exerciceLe groupe électrogène est muni d’une minuterie de cycle d’exercice ui se met en marche et vérifie le syst

Page 88

9Installation ChecklistCarbon Monoxide (CO) Detector/Smoke Detector Carbon Monoxide (CO) detector(s) installed and in working order. Smoke

Comments to this Manuals

No comments